留言板  
回覆此篇留言 回到留言板 | 管理者
我要留言:
15503) IP記錄  Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 8.0; Windows NT 5.1; Trident/4.0; InfoPa  Instant Messenger 
台北週五班的新生 
地點:
-
星期五, 九月 2, 2011 00:38  回覆

親愛的大家:
很抱歉拖到最後一刻才上來留言. 其實都是因為搞不定要取什麼西文名字.

知道我要取名字, 身邊的人紛紛熱絡地給意見.

有人說我適合母音 a 很多的名字. 完全是直覺.

有人說那當然就叫 Carmen. 我瘋了嗎? 這麼經典的名字, 我會被全班同學恨死.

日本朋友特別喜歡我的中文名字 (她不知道那是菜市場名), 強烈建議我取 Primavera, 春天. 我其實很心動, 教授可以是蓮花, 我不能是春天嗎? 不過不敢太囂張, 所以拆下 Vera 來用, 但被發現那在西文語系多半是姓, 不是名.

我向遠在天邊的西班牙朋友求救. 認識十多年了, 他鐵口直斷, Lucia 跟我最合. 再不然就是 Beatriz 或 Esperanza. Lucia 最有安達魯西亞況味, Beatriz 則是西洋文學史上地位重要的完美女人, 都讓人想入非非, 都超讚, 但就我所知這兩個好名字已經有學姊用了.

Esperanza 意思是 "希望", 大概沒有人不愛, 不過因為有一本描寫荒島漂流記的書就把荒島取名為 Esperanza, 我會一直作聯想.

西班牙朋友回了我信以後就挺進巴西度假去了. 接下來的幾天, 我自己胡亂地搜尋, 以為挑到堪用的選項, 但都被一個墨西哥人否決:

Miah (畢卡索女兒 Maya 的變異版. 要硬掰的話, 字源似乎跟春天有關. 但被認為不道地)
Ainara (Vasco/Basque 語中 "燕子" 的意思. 墨西哥人說聽都沒聽過)
Fabia (簡單明瞭, 誰都會唸. 被認為不是女生的名字)

後來我決定乖一點了, 找到一列知名西班牙佛郎明哥表演者的名字, 心想這夠正統了吧. 可惜很多名字都有學姊慧眼獨具先用了去. 倒是發現有趣的現象: 或許因為拉丁語系的關係, 或是天主教傳統, 西班牙名字幾乎個個字源都來頭不小, 煞有介事. 而且都比長的:

Argentinita, Carmelilla, Encarnacion, Fuensanta, Inmaculada

(腦海裡立刻浮現小學教室裡一群愁眉苦臉的小朋友: 這麼小的孩子怎麼扛這麼重的名字呢)

到了非決定不可的時刻, 我改走實用路線, 目標是找個上課被喊到時我會有反應的. 所以不能太短, 單音節的字穿過大大的教室還沒落到我耳朵大概就散掉了. 最好也別太古怪, 免得自己都不會唸.

OK, 我選好了. 新名字叫 Francisca. 其實還是有個 (不太重要的) 意思, "法國人". 我愛法國文化, 所以很對味. 另外, 這也算是跟偉大的畫家哥雅 (Francisco Goya) 沾上一點邊.

重點是, 教授要訓人時, 這個名字哪個音節都可使力, 夠勁道吧.

********
為什麼學舞? 因著諸多原因, 很希望自己的生活可以從零開始, 所以很想跟新生嬰兒一樣, 把一樣東西拿起來, 從頭學起.

已經上了兩堂課了. 至少從第二堂開始, 很享受這種什麼都不會, 什麼都不必擔心的狀態.
留言內容:
訪客姓名:
密碼: